бюрократический кошмар

Бюрократический кошмар МИД России

Сегодня на сайте «Криминальные новости Израиля«, в рубрике консультация адвоката, о том, какой новый бюрократический кошмар, ввели посольства и консульства Российской Федерации, рассказывает адвокат-нотариус Валерия Турбовски.

Ситуация, как минимум, странная и пока совершенно необъяснимая. Российские консульские учреждения по всему миру прекратили принимать заверенные иностранными нотариусами переводы документов. Случилось это внезапно, без всякого предупреждения и подготовки. На сайтах консульств вдруг появилось сообщение о новом порядке оформления бумаг. Новые условия опубликованы на сайтах консульств РФ в Тель-Авиве и Генерального консульства в Хайфе.

Теперь удостоверять верность перевода могут только сотрудники консульств Российской Федерации, на территории иностранных государств. Для этого необходимо или личное обращение, заявителя, в консульство или посещение консульства адвокатом-нотариусом. В ходе посещения консульства адвокат-нотариус подписывает документы в присутствии сотрудника консульского отдела.  Нововведение — касается исключительно граждан России. Дипломатические учреждения других стран работают в обычном порядке.

Попытки жаловатсяИзраильские юристы считают это своеобразной дискриминацией со стороны России, причем своих же граждан. Главная «вина» которых, в том, что они живут за границей. При попытках жаловаться, сотрудники посольств угрожают заблокировать адрес электронной почты заявителя. В данном случае нарушаются основные права граждан, возможность подать жалобу. В консульских отделах других стран, есть отдельный электронный адрес для жалоб граждан и на данные обращения, всегда есть реакция.

В том же Израиле проживает около 100 тысяч человек с российским гражданством. Им постоянно нужно что-то оформлять, подтверждать, доказывать. Раньше это было относительно просто. У любого русскоязычного нотариуса, имеющего соответствующую лицензию и полномочия, можно было заверить перевод справки или документа, поставить апостиль и такое заверение признавалось Российской Федерацией. Главное, не требовалось личное обращение в консульство, что стало особенно актуальным в период пандемии коронавируса.

Сейчас все сильно осложнилось. Число людей, которым требуются консульские услуги, одномоментно увеличилось в разы, очереди на запись в консульство стали гигантскими. Образовалась даже своеобразная «очередь на очередь». Когда люди вынуждены сутками сидеть возле компьютера, пытаясь записаться на визит в консульство. Раньше это было гораздо быстрее и проще.

Одна из израильских адвокатесс прорвалась в консульство, где попыталась получить объяснения — что это вообще такое. Но объяснений не дали — заверяйте вы, а мы будем заверять у себя. В итоге получается какое-то «двойное» заверение, это и сложнее и дороже. После сообщили по почте, что ей прийдется прийти лично в посольство для заверения перевода.

С точки зрения бюрократии все стало еще хуже. На сайте российского МИДа это называется «свидетельствование точности перевода». Он должен на 100 процентов соответствовать российским формам. Одна неправильно проставленная запятая или дата, указанная не в том формате и все надо начинать сначала, включая запись на встречу. При этом, за один раз принимают не более двух документов.

Эти действия, как минимум, нарушают положения Гаагской конвенции от 1961 года, в которой черным по белому написано, что иностранные документы, предназначенные для дальнейшего использования в России и переведенные на русский язык, должны быть заверены нотариусом и апостилем, который оформляется на территории государства Израиль.

Сама суть этого действия — государство в лице суда, подтверждает полномочия нотариуса заверившего перевод документа и иного заверения не требуется. В этом смысл конвенции,  под которой подписалась и Москва. Действия российского МИДа — это ее прямое нарушение. Нотариусы и юристы в недоумении и растерянности. Никаких разъяснений пока нет.

Откуда взялась этот бюрократический кошмар можно только предполагать. И самое популярное предположение — деньги! Раньше одна страница, заверенная израильским апостилем, обходилась в 35 шекелей. В консульстве, за страницу требуют 100 шекелей, для неграждан РФ — 180. Причем, платить можно только наличными. Учитывая количество людей с российским гражданством — получаются неплохие суммы.

 

Что особенно любопытно, нигде нет указания на то, когда новые требования вступили в силу, нет ссылок на соответствующий регламент принятый МИД России. Но консульства уже требуют заверения всех документов в соответствии с новым порядком. Никаких изменений, связанных с документами оформленными за границей, на територии Российской Федерации не выходило. Требования посольства точно не основываются на каких-либо общих нормах. Этот бюрократический кошмар выглядит как личная инициатива местного «царька». При обращении в Нотариальную Палату РФ, сообщили, что тоже не знают об изменениях.

x

Читайте Также

Мошенничество со справками

Мошенничество со справками

Мошенничество с коронавирусными документами докатилось и до Израиля. 20-летний житель Нетании арестован за подделку «зелёных паспортов» и справок о выздоровлении. ...